"(...) Yet Taoist calligraphy, as I shall be showing, has been of first importance in China (...)"
"Taoist graphic art was first and foremost a pratical magic, enabling man to communicate with the spirit world and influence the workings of the invisible forces of nature for his own benefit. (...)"
"On a deeper philosophical level, the diagrams may be understood as embodying the concepts of Taoist philosophy. They are to help us harmonize (...), the yin and yang, within ourselves, (...). At the most profound level of all, they point the way to the core of Chinese mysticism. We can intuit the truth that reality is not a succession of separate moments (...), but a seamless web of eternal change (...); that 'being' and 'non-being' are complementary (...) The final goal of the Taoist mystic is to penetrate beyond ordnary 'reality' to reach (...) the Tao." pág 7 e 8

Um comentário:
Cíntia, olá!
Grato demais por ter sido citado por você, em seu blogue.
Quero convidá-la a conhecer um outro blogue meu, que está menos desativado do que este em que você visitou (risos).
www.odrevelho.blogspot.com
Neste, as histórias são seqüenciais, e,portanto, sugerem uma leitura de baixo para cima.
Com o ritmo dos trabalhos, estou desatento de minha vida blogueira.
Grande abraço.
Rodrigo
rodrigo@novocanal.com.br (emeio e emeesseene).
Postar um comentário